老外最常用的英文短语 be out of one's mind

老外最常用的英文短语 be out of one's mind 



释义:

be out of one's mind 丢了魂似的

be out of 表明“从……渐渐远去”,因此 be out of town 表示“出差”,be out of one's mind 表示“心不在焉”,而 be out of luck 表示“运气差”。

例句:

I'll be out of town all next week.

我下个星期要出差。

He is out on business. He will not be in today.

他在出差。今天不会来了。

What are you doing? You're out of your mind!

你在干嘛?失去理智了?

Let's hurry up and do this. We're out of time.

我们抓紧时间做吧,没时间了。

对话:

A:I spent all of my money on my stamp collection.

我花了所有钱来收集邮票。

B: Your stamp collection? You must be out of your mind.

收集邮票?你肯定脑子进水了。

  • 作者:admin
  • 来源网址:http://
  • 免责声明:本文所载资料仅供参考,资料的真实性、准确性由发布者负责,Viv-Media联合大众网对该资料或使用该资料所导致的结果概不承担任何责任。
  • 关于我们|提交网址|提交资讯|提交问答|友情链接|网站地图|广告赞助|帮助中心|举报中心|联系我们|国际站
  • Viv-Media联合大众网法律声明|服务条款|隐私声明|免责声明
  • Copyright 2010-2020 ©viv-media.com Corporation. All rights reserved. 冀ICP备11000884号-1  版权所有 Viv-Media联合大众网  合作伙伴:魅力文学网