考研英语大纲常考词组短语 take effect on

考研英语大纲常考词组短语  take effect on


释义:

take effect on 自…开始生效

例句:



The new law will take effect on May 1. 

这条法律五月一日起生效。



The new metering will take effect on February 15, 2016. 

计量方式。新计量方式将于 2016 年 2 月 15 日生效。



Generally changes to various initializers will not take effect on existing objects. 

一般来说,各种初始化程序的变化对现有对象都没有影响。



Note: Not all fixes will take effect on existing The Sims 2 Bon Voyage saved games. 

注意:不是所有的补丁都将对已经存在的模拟人生2游遍天下存档游戏产生作用。



The Server must be restarted for the WS-Policy changes to take effect on the client configuration. 

要使WS - Policy更改在客户端配置上生效,必须重启服务器。



This agreement shall take effect on the Effective Date and shall continue for a period of five years. 

本合同自生效之日起生效,有效期为五年。



This Agreement shall take effect on the Effective Date and shall continue for a period of ten (10) years. 

本协议自生效日起生效,有效期为十(10)年。



The regulation targets China's newly introduced residence permit system, which will take effect on Jan 1, 2016. 

新规定将于2016年1月1日正式生效,目标是在中国引入新的居留许可制度。



Analysts said the new law, which will take effect on Nov. 1, signaled a step back from earlier, stricter proposals. 

分析人士称,将于11月1日生效的新规标志着官方在早前更严厉的提案的基础上做出了让步。



Section 5. Sections 1 and 2 shall take effect on the 15th day of October following the ratification of this article. 

第五款第一款和第二款应在紧接本条批准以后的十月十五日生效。



As the first stage of the system, its gain, noise figure(NF) and linearity directly take effect on the whole circuit. 

由于是整个电路系统的第一级,其增益、噪声、线性度等直接影响整个电路系统的性能。



The withdrawal from partnership as stipulated in the preceding paragraph shall take effect on the date the fact occurs. 

前款规定的退伙以实际发生之日为退伙生效日。



As of June 1, a 5.5% capital gains tax was due to take effect on residential property sold within two years of purchase. 

从6月1日开始,将对出售那些购房不足两年的居住性房产收取5.5%的资本收益税。



This contract shall take effect on the date signed by both parties and shall be automatically invalidated when it expires. 

本合同自双方签字之日起生效,合同期满即自行失效。



Interim Provisions on Compliance Management of Securites Companies is hereby announced and shall take effect on August 1, 2008. 

现公布《证券公司合规管理试行规定》,自2008年8月1日起施行。



It is discussed in this paper that the detector and mounting technique of it take effect on dynamic detecting resultS for piles. 

叙述基桩动测时传感器的选择及安装工艺对测量结果的影响。

  • 作者:admin
  • 来源网址:http://
  • 免责声明:本文所载资料仅供参考,资料的真实性、准确性由发布者负责,Viv-Media联合大众网对该资料或使用该资料所导致的结果概不承担任何责任。
  • 关于我们|提交网址|提交资讯|提交问答|友情链接|网站地图|广告赞助|帮助中心|举报中心|联系我们|国际站
  • Viv-Media联合大众网法律声明|服务条款|隐私声明|免责声明
  • Copyright 2010-2020 ©viv-media.com Corporation. All rights reserved. 冀ICP备11000884号-1  版权所有 Viv-Media联合大众网  合作伙伴:魅力文学网