雅思考试必备词汇 baby boom

雅思考试必备词汇  baby boom


释义:

baby boom 婴儿潮;生育高峰

例句:


I'm a product of the postwar baby boom. 

我是战后婴儿潮的产物。



Hopefulness fueled America's baby boom. 

希望催生了美国的婴儿潮。



The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male-dominated job market have limited the opportunities of teenagers. 

战后婴儿潮的到来,以及女性进入男性主导的就业市场,限制了青少年的就业机会。



Baby boom is a big word. 

婴儿潮是个大问题,不光是婴儿增长。



Tom was a product of the baby boom generation. 

汤姆是婴儿潮时代的产物。



This notion has sparked a baby boom across the country. 

因此,“ 金猪年”的说法引起了全国范围内的“宝宝潮”。



It was the beginning of the Baby Boom, an optimistic time. 

婴儿潮随之出现,那是一个乐观主义的时代。



There is little sign they produced a mini baby boom late in life. 

几乎没有迹象表明它们在育龄妇女晚年制造了一个小型婴儿潮。



Thee phrase baby boom describes more than just population growth. 

婴儿潮这一说法描述的并不仅仅是人口数量的增加。



Born in 1946, Bush is a member of the huge postwar "baby boom" generation. 

布什于1946年出生,属于战后“婴儿潮”的一代。



Entitlement spending is bound to increase as the baby boom generation retires. 

应享权益支出必须随“婴儿潮”一代的退休人员数量的增加而增长。



The increase in births after the war produced what became known as the baby boom generation. 

战后出生的这批人被称为婴儿潮一代。



When my town had a baby boom, the hospitals were all full of pregnant women and the doctors got tired. 

在我们镇上出现婴儿潮的时候,所有的医院中满满都是孕妇,医生们也累得半逝世。



The baby boom generation is poised for a large-scale “back to the city” movement, according to many news reports. 

根据许多新闻报道,“婴儿潮”一代已经做好了大规模返回城市的准备。



You can trace the roots of the gay baby boom back to the mid-nineties, when a number of cultural forces came together. 

同志婴儿潮的根源可以追溯到上世纪90年代中期,那时候各种文化影响力聚集到一起。



Tom was a product of the baby boom generation. He had a bold personality. His passion for adventure seemed boundless. 

汤姆是婴儿潮时代的产物。他的性格大胆,对冒险似乎拥有永无止境的热情。



They started something that you may have heard of called the Baby Boom, so the birth rate shot way up and everyone wanted a home. 

你们应该听说过那时候开始的,所谓的婴儿潮,出生率激增而且每个人都想要一套房子。



Some commentators have pointed out that a baby boom might be the last thing the country needs as it is in the middle of a recession. 

有人担忧,在经济不景气的背景下,即将到来的婴儿潮会更加加重人们的负担。



Already, birth rates the world over have halved from an average of five children per women to just 2.6 today-a baby bust replacing the baby boom. 

世界生育率已经降低了一半,从每个妇女平均五个孩子到如今的2.6个。婴儿潮已然退去。

  • 作者:admin
  • 来源网址:http://
  • 免责声明:本文所载资料仅供参考,资料的真实性、准确性由发布者负责,Viv-Media联合大众网对该资料或使用该资料所导致的结果概不承担任何责任。
  • 关于我们|提交网址|提交资讯|提交问答|友情链接|网站地图|广告赞助|帮助中心|举报中心|联系我们|国际站
  • Viv-Media联合大众网法律声明|服务条款|隐私声明|免责声明
  • Copyright 2010-2020 ©viv-media.com Corporation. All rights reserved. 冀ICP备11000884号-1  版权所有 Viv-Media联合大众网  合作伙伴:魅力文学网